第三章(10/11)
我的怀中抽泣。我作为一个自由在废墟中享受她。她的惊诧,我的解释、表演和空
愚蠢的幻想!勇敢的亨伯特一定会用最令
作呕的方式和她嬉玩(比如,昨天,她又到我房中,给我看她的画儿,学校的艺术品);他可能要贿赂她--而后就走。若是位更简单实际的小伙子可能会坚持适度使用各种各样商品替代物--如果你知道以后会怎么样,而我不知道。尽管我看上去男
气十足,实际却胆小畏惧。
我漫的灵魂一想到碰上什么棘手的不道德不愉快之事,就完全变得病态而颤栗。这些下流的魔鬼。"去吧,去吧!"阿娜贝尔踮着一只脚要穿上短裤,我因激
而感到
晕,很想避开她。
后来,有一天很晚了,我打开灯,想记下一个梦。很明显这梦是有前因的。吃晚饭时黑兹太太和蔼可亲地宣布,由于气象局保证周末是一个大晴天,我们做完礼拜就去游湖。因此我躺在床上睡着前,想了好多的事;至于怎样才能利用这次野餐,我想到一个于我有利的办法。我曾注意到黑兹母亲恨她的
儿,对我甜腻腻。这次我就只对她殷勤;但找个适当时候,就说手表或太阳镜忘在林中那片空地里了--然后挟着我的
感少
钻进树丛。想至此处,"眼镜的藉
"顿时变成一次静悄悄、小小的恣
纵意,只有快乐的、堕落的、抱怨的洛丽塔一
相伴,而她的举动是违背理智的。凌晨三点时,我吞下一片安眠药,立刻,一个梦,不是后续,而且颇为滑稽,竟以一种有意味的清晰,显现出那片我从未去过的湖:
一层翡翠色冰块熠熠闪光,一位麻脸的斯基摩
正挥动鹤嘴锄锲而不舍地凿着,移杆的含羞
和夹竹桃在阴暗的湖畔开着花,我相信,若将这样一则
欲梦事记
布兰奇·施瓦博士的档究,她一定会付我一袋钱币。不幸剩下的一部分被筛掉了,大黑兹和小黑兹沿着湖边骑马,我也弓着腿跨骑着,尽职尽责地上上下下;后来她们中间的马竞消失了,只剩下充满弹
的空气--由于做梦
的无心,这也是那些小疏漏中的一个。
星期天。我的心仍然砰砰跳。我仍在局促不安,为回忆的困窘发出低呻。
脊背影象。恤衫和白色体短裤之间闪亮的皮肤。弯下身探出窗台,撕下窗外白杨的树叶,一边和楼下送报的男孩(我猜想是肯尼恩。奈特)滔滔不绝地
谈,那男孩儿刚刚把拉姆斯代尔"
报"准确地扔到前廊上。我朝她匍匐而去--象哑剧演员说的"一瘸一拐"向她爬去。我凭借四肢的凸面--但并不是依赖它们--我是靠着中
通工具缓馒前行:"
本章未完,点击下一页继续阅读。